La tinh hóa Đài_Bắc

Ngoài tiếng Trung và các ngôn ngữ thuộc ảnh hưởng của Văn hóa Trung Quốc thì tên gọi Đài Bắc được viết trong các ngôn ngữ là "Taipei" theo phương pháp la tinh hóa của Wade-Giles T'ai-pei.[5] Theo hệ thống Bính âm Hán ngữ chính thức, được sử dụng để la tinh hóa tất cả các biển báo giao thông tại Đài Bắc, và hệ thống Bính âm thông dụng chính thức trước đây,[6][7] tên của thành phố được latinh hóa thành Táiběi. Tuy nhiên, xét theo tính quen thuộc của cách viết "Taipei" đã có từ trước nên chính quyền Đài Loan đã giữ lại tên gọi này như là một trường hợp ngoại lệ.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Đài_Bắc http://www.dlink.com/corporate/operations http://www.etaiwannews.com/etn/news_content.php?id... http://www.etaiwannews.com/etn/news_content.php?id... http://www.euromonitor.com/Euromonitor_Internation... http://www.flightglobal.com/pdfarchive/view/2004/2... http://books.google.com/books?id=2p-aAAAAIAAJ&pg=P... http://books.google.com/books?id=2p15NToHH2oC&pg=P... http://books.google.com/books?id=lPzsB_wJQW0C&pg=P... http://books.google.com/books?id=wovltKk7JUkC&pg=R... http://books.google.com/books?id=yKUQE-xdQhsC&pg=P...